中国的礼仪文化英语作文

进修社 人气:7.33K

Throughout most of Chinas long history,the relationships between people were based on carefully prescribed forms of behavior,that is,ning and following etiquette is so important that people are always judged by how closely they follow these rules of those who do not follow those prescribed rules of conduct,they are regarded as uncivilized barbarians.

中国的礼仪文化英语作文

在中国的历史长河中,人际关系都是依照约定俗成的行为方式来维持的,这种行为就是礼仪。学习和遵循礼仪至关重要,人们总是用遵循行为准则来判断某人。对于那些不遵循特定行为准则的人,人们会认为他们是缺乏文化的野蛮人。

However,as China has been increasingly entangled in the global village,many Chinese people,especially the young,have lost some traditions because of the influences of Western rding to a famous professor,the majority of Chinese college students have not had systematic training on traditional Chinese etiquette. As for me, traditional etiquette should be taught in class.

但是,中国与世界的距离越来越近,由于西方的影响,许多中国人,尤其是年轻人丧失了许多传统。著名教授说,绝大部分的中国学生没有系统地接受过中国传统礼仪的培养。对于我来说,课堂应该教授学生传统礼仪。

Firstly, if college students can receive a systematic education in traditional etiquette in class,they can get more prepared for the future. As is known,college students usually have learnt some traditional etiquette through daily interaction with friends and relatives,but the process is time-consuming. They have to be sensitive enough to observe other peoples behaviors and then know what proper behaviors in different social situations are. Some times the learning process is by trial and error. They can only form right behaviors after breaking the rules of conduct and being corrected by the costly consequence. If they have already taken a systematic etiquette course in college,they can follow proper etiquette and have a more guaranteed future.

首先,如果学生能够在学校接受传统礼仪的系统教育,那么他们就能够很好地迎接未来。众所周知,大学学生通常都是通过与朋友,亲戚的来往来了解传统礼仪的,但是这样的过程是很费时的。他们必须对别人的行为非常敏感才行,然后了解不同社会场合的不同礼仪。有时,这样的学习过程是要通过反复试验的。违反了行为准则之后,他们才能形成正确的准则,然而这样的代价是非常昂贵的。如果他们已经在大学接受了系统的礼仪课程,那么他们就能够遵循适当的礼仪,他们也将有一个美好的未来。

Secondly, as these meticulous rules of conduct have been formed throughout Chinese history,they are unique Chinese characteristics and are inseparable to Chinese the advent of globalization ,western culture is so influential that many young people often look to Western customs and etiquette as being fashionable. For example, nowadays most young women in China would like to wear western-style white dresses and veils at wedding while traditional Chinese weddings feature red gowns for brides and white is an absolute taboo. In the long term,if the trend to adopt western etiquette can not be curbed,the Chinese generations in the future will lose their cultural identity.

第二,由于这些行为准则是在中国历史的长河中形成的,所以它们是中国所独有的,与中国文化息息相关。随着全球化的到来,西方文化的.影响之大,以至于许多年轻人遵从了西方那些充满时尚气息的传统和礼仪。例如。现如今,许多中国的年轻人在婚礼上喜欢穿西式的白色的礼裙和纱巾,然而在中国传统的婚礼上,新娘都会穿红色礼服,白色是绝对禁止的。从长远来看,如果采用西方礼仪的趋势无可挽回,那么未来的中国人将会失去他们的文化认同。

Furthermore, the extinction of Chinese etiquette will be to the detriment of the diversity of global culture. To some extent,the course can serve to arouse college students cultural pride and help to preserve and further develop Chinese culture. In conclusion,taking traditional Chinese etiquette in college will not only make graduates more prepared for their future,but also can constitute an important measure for college students to form Chinese cultural identity and therefore to preserve Chinese tradition and further develop it.

此外,中国礼仪的丢失损害了全球文化的多样性。在某种程度上,这样的课程能够激发学生对文化的骄傲感,并帮助保护,并发展中国文化。结论,在大学教授学生传统礼仪不仅能够让学生了解自己的文化,同时也能够帮助大学生形成文化认同感,这样我们才能保护,并发展文化。

As people respond to incentives, they will change their behaviors if they perceive that costs or benefits change. This principle seems to find wide application in our daily lives. When college graduates learn that receiving a master degree will give them an upper hand in the job market, many decide to take part in post-graduate entrance examinations. In China, it is regarded as following suit. Though we admire those who pride themselves on sticking to their ideals and principles, odds may not be against those who follow rally speaking, there are both advantages and disadvantages of following suit.

人们在面对诱惑时,尤其是当成本和利益发生变化时,他们的行为也会有所变化。这样的事情会在我们的生活中出现。当大学生发现,获得硕士学位会让他们更容易找工作时,许多人就会决定参加硕士考试。在中国,这就叫做紧追趋势。尽管我们羡慕那些坚持己见的人,但是,那些紧追趋势的人也会交到好运。总体来说,紧追趋势有好有坏。

Firstly, following suit is indicative of the fact that followers have no indispensable beliefs or fixed principles and hence they are flexible in the vicissitudes of lives. When the social context changes and opportunities arise, those followers are the first to respond and make the English training service for example. In early 1990s, increasing number of college graduates decided to study overseas and hence English training service was in large n that forerunners had make a fortune by providing training programs to those graduates,many businessmen just followed suit and established several training schools. Undoubtedly,those who followed suit when the market did not reach saturation did make money.

首先,紧追趋势表明,人们没有自己的信仰,或是一些规定的准则,所以,他们会时长进行改变。当社会变化,机遇增加时,那些追随者将会首先进行变化,并作出决定。我们以英语培训为例、20世纪90年代初,大量毕业生出国深造,促使英语培训需求量增大。那些为学生提供培训的企业赚到了钱,许多商人紧随其后,建立了许多培训机构。在市场尚未饱和时,那些跟风的商人赚到了钱。

Secondly, it is noteworthy that following suit can avoid making mistakes. For those forerunners, there is no previous information at their hand, and therefore, it will take a longtime to learn and improve by trial and error. During the period of trial and error, forerunners will encounter unexpected difficulties and pressures. As a result, when those become successful in certain domains, they have proved that the path will lead to success, providing both pros and cons. On the contrary, followers need not experience the process of trial and error. They can just imitate their forerunners proven pattern of behaviors and have easier access to e are also some disadvantages of following suit. When there are so many followers, the world will become crowded and odds are against those later followers.

第二,跟风可以避免犯错误。对于那些先驱者,他们并不拥有所需要的信息,所以,他们需要更长的时间来学习,并在实践过程中不断进步。在实践的过程中,先驱者会遇到许多不可预期的困难和压力。所以,当他们在某一领域取得成功时,他们已经证明这条道路是成功的,他们向人们提供了优点和缺点。相反,跟随者并没有经历过实践的过程。他们只是模仿先驱者所证明过的道路,并很容易的取得了成功。但是,跟风也会有许多弊端。当追随者的人数过多时,他们失败的几率也会增加。

Furthermore, following suit prevents innovation and creation, which is to the detriment of our society. However, whether one should follow suit or not is not simply a to-be-or-not-to-be question. A basic assumption of individual person is that everyone is rational. So one should carefully calculate costs and benefits in specific circumstances before they decide to follow suit or not.

而且,跟风阻止了创新和发明,这对于社会是不利的。但是,人们是否应该跟风不仅仅是一个是或否的问题。每个人都应该是理性的。所以,人们应该根据不同的情况来计算效率和成本,之后,人们才应该决定是否应该跟风。

TAGS:礼仪 英语