在中国,中秋节是一个特殊的'节日,她寄托着我们无限柔美的情思,下文是为大家精选的中秋节英语手抄报图片大全,欢迎大家阅读欣赏。
【中秋节英语手抄报图片1】
【中秋节英语手抄报图片2】
【中秋节英语手抄报图片3】
【中秋节英语手抄报图片4】
【中秋节英语手抄报图片5】
中秋节古诗【中英版】
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
(Ying Sun译)
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesn't drink.
My shadow follows but doesn't think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately we're gone.
Let's be boon companions forever,
Pledging, in heaven, we'll be together