中俄双语学习笔记

进修社 人气:2.52W

Овощи реаилитированы, молоко — по запрет.

中俄双语学习笔记

蔬菜恢复,牛奶禁止。

С 28 июня в России разрешен импорт овощной проукции из Ниерланов и Бельгии.

从6月28日开始俄罗斯允许荷兰和比利时蔬菜进口。

Онако ввоится запрет на молоко и мясо из Германии.

然而,仍然禁止德国进口肉类和牛奶。

"После экспертной оценки мы пока сегоня разрешили ввоз Ниерланам и Бельгии", — заявил главный санитарный врач страны Геннаий Онищенко.

俄罗斯总防疫师根纳季.奥尼先科说:经过专家评估,我们现在从允许荷兰和比利时进口。

По его словам, запрет на импорт снят при условии солюения жестких треований Роспотреназора

— в частности, наличия у импортеров специального сертификата.

他介绍,在严格遵守俄罗斯联邦消费者权益保护局要求的'情况下取消进口禁令,包括进口商需要持有

的一个特殊的进口证书

Россия ввела запрет на ввоз овощей из Европы после многочисленных случаев заражения опасным штаммом кишечной палочки, унесшего жизни олее 40 человек в Германии.

在欧洲爆发大肠杆菌疫情导致德国超过40人死亡之后,俄罗斯对欧洲蔬菜实行了进口禁令。

При этом "овощной запрет" уже перенесн на молоко и мясо.

在这种情况下,蔬菜禁令转嫁于牛奶和肉类。

Так, с понеельника в Россию невозможны поставки мяса и молока с 13 преприятий Германии.

因此,从周一开始俄罗斯不可以进口德国13家公司的肉和奶。